Música de professor primário austríaco foi apresentada pela
primeira vez na igreja de São Nicolau
![]() |
Natal de Curitiba – Luz dos Pinhais, Palácio Avenida |
‘Noite feliz’
(sol-lá-sol-mi), duas vezes; ‘o Senhor (ré-ré-si), Deus de amor’ (dó-dó-sol); ‘pobrezinho,
nasceu em Belém’ (lá-lá-dó-si-lá-sol-lá-sol-mi); ‘eis, na lapa, Jesus, nosso
bem’ (repetindo a melodia anterior); ‘Dorme em paz, ó Jesus!’
(ré-ré-fá-ré-si-dó-mi); ‘Dorme em paz, ó Jesus!’ (dó-sol-mi-sol-fá-ré-dó).
Com oito
pequenas frases sonoras e letra traduzida para um número indefinido de idiomas
—as fontes são disparatadas—, a canção ‘Noite Feliz’ completa exatos 200 anos
na noite desta segunda (24).
No Natal de
1818, na pequena cidade de Oberndorf, na Áustria —perto de Salzburgo, onde
Mozart havia nascido 62 anos antes—, a melodia criada por Franz Xaver Gruber
foi cantada pela primeira vez, na igreja de São Nicolau. Como o órgão do templo
não estava em boas condições, o coro foi acompanhado apenas por um violão.
Stille Nacht (Silent Night)
- Coral https://youtu.be/4puLybRGSAw
A conhecida adaptação para o português foi realizada em 1912 pelo frei franciscano Pedro Sinzig, músico, escritor e jornalista austríaco naturalizado brasileiro.
Com ‘silent
night, holy night’, a versão em inglês mantém —ao menos nos versos iniciais— o
sentido do original, mas isso não é regra: se em português a noite é ‘feliz’,
em francês ela é doce (‘douce nuit’) e, em espanhol, ‘de paz’ (‘noche de paz’).
A gravação
do cantor e ator americano Bing Crosby, de 1935, vendeu 30 milhões de cópias, o
que a mantém como terceiro single mais vendido da história.
Bing Crosby - White Christmas (1942) Original Version https://youtu.be/w9QLn7gM-hY
![]() |
Cena do musical ‘Natal Branco’, com Bing Crosby (esq.) |
A
interpretação arrastada e solene de Crosby se tornou o principal modelo das
gerações seguintes, mas há quem busque outras vias, como o compositor russo
Alfred Schnittke (1934-1998) em seu irônico arranjo para violino e piano.
Uma primeira
característica da melodia de Gruber é o salto para o agudo da terceira frase
(do ‘-liz’, de ‘feliz’, para o ‘o’, de ‘o Senhor’); uma outra é o fato de o
final do verso ‘pobrezinho, nasceu em Belém’ ter exatamente as notas iniciais
de ‘noite feliz’ (sol-lá-sol-mi).
O mesmo
salto agudo ocorre uma segunda vez, de “bem” (em ‘Jesus, nosso bem’) para ‘dorme’
(de ‘dorme em paz, ó Jesus!’), momento em que a melodia atinge o seu ponto
agudo culminante, exatamente na palavra ‘paz’.
Gruber
trabalhava como professor primário em Arnsdorf, a poucos quilômetros da igreja
do padre Mohr. Sua melodia tem afirmação, repetição, variação, contraste, ponto
culminante e conclusão, tudo em 12 compassos; o jogo de simetrias não é linear.
Ele talvez
tenha pensado em compor algo simples, que pudesse ser cantado por seus alunos.
Passados 200 anos, a classe do professor tem o tamanho de uma civilização.
Stille Nacht (Silent Night ) – violino e piano https://youtu.be/pMIu5PdHqIU
Texto: Sidney Molina | FSP
(JA, Deza18)